Monday, February 17, 2020

Arts and Humanities genealogy question: What are the English equivalents of the female first names of Wallanke?

Woodrow Neyman: tks for all the words ashley but you're way off base. Perhaps you're new to genealogy.Neither of you gave any assistance therefor I can't give either of you any points.

Sammy Tabatt: There are two ways that a name can have an "equivalent" in another language.One way is when a particular name is used in a variety of places where different languages are spoken, and evolves differently in each language. The name John, for instance, has variations such as Juan, Evan, Ian, Ivan, Jean, Johann, Jan, Hans, Sean, Giovanni, among others. They all stem from the original Hebrew name Yochanan. Most Biblical names have versions in many different languages, because people from so many places used names from the Bible. The versions usually have some similarity that makes it obvious that they stem from the same root name.Another way a name can have an "equivalent" is by its meaning. The names Sarah, Rajkumari, Putri, and Nkosazana all mean "princess" in differe! nt languages. They don't come from the same root word; they come from different words that have the same meaning.Some names don't have an equivalent in another language because they're only used in one place, and they either have no specific meaning or there's no name that shares that meaning in another language.I searched, but couldn't find any info on Wallanke or Wyenka. If you know what language they're from, you could try to find the meaning, and then look for English names that mean the same thing....Show more

Rufus Plough: Names are words and words come from language, so this is not genealogy which is the factual research of written records in order to build a family tree....... I have never heard of those names..........

Stan Conley: boy are you off base maxi.

No comments:

Post a Comment